Delcampe  International Delcampe International
 
 
Phonecards
 
frennldeites
Automatic translator Currency converter Online help
 
       
 
Sign in if you are a member. Or register now ! (It's free!).
 

"BRUT FOR MEN" de FABERGE Eau de Toilette 190ml

Automatic translator
Item number: 17318634  
     Refer this item to a friend.   

   
share   Bookmark delicious facebook live ...
   






Eddy1950 [100% (48x)] 
Price: 9.99 € ± $ 13.96
Time left: Closed sale
Wallet : Moneybookers
Location: France / IdF
Seller checked: Yes 

Item description:
Cette enchère est pour "BRUT" pour hommes de Fabergé.  eau de toilette de 190ml. Ce produit est neuf, dans la boite originale.

Frais d´expédition  pour la France en Colissimo suivi : € 6.00
Automatic translator

Conditions of sale:
Delivery
Method: In person, Shipping after payment
Shipping costs: Paid by the buyer
Places: Seller's country, Europe
Payment
Cash, Bank transfer, Postal money order, Domestic check (seller's country), Paypal, MoneyBookers
Wallet : Moneybookers


Guarantee
Money back if not satisfied

Shipping and handling:
 
 
LES FRAIS DE PORT SONT TOJOURS À LA CHARGE DE L'ACHETEUR !
P&P are always at buyer's expenses !
Spese di spedizione a carico del compratore!
 
Frais de Port
France
Europe C.E.E.
20 gr
0,70 euro
0,90 euro
50 gr
1,00 euro
1,40 euro
100 gr
1,50 euros
2,00 euros
250 gr
2,50 euros
4,70 euros
500 gr
3,50 euros
7,00 euros
1 kg
4,50 euros
10,00 euros
1,5 kg
x
12,00 euros
2 kg
6,50 euros
13,50 euros
 
 
 
Recommandé (Frais à rajouter aux Frais de Port)
France
Indemnité Forfaitaire
R1
2,50 euros
€ 16
R2
3,10 euros
€ 153
R3
4,00 euros
€ 458
 
 
 
Colissimo Suivi
France
International
500 gr
6,00 euros
x
1 kg
7,50 euros
17,00 euros
2 kg
8,50 euros
19,00 euros
Les envois sont effectués dès encaissement du règlement.
Articles are dispatched after full payment is received.
Articoli sono inviati subito dopo accredito del pagamento.

Les marchandises sont cheminées par La Poste. Ce service n'offre aucune indemnité en cas de perte ou de vol que pour les envois Colissimo ou recommandé. Les autres envois voyagent aux risques et périls de l'acheteur.
Items are forwarded by post. Their services do not include refunds in case of loss or pilfer except for Colissimo or Registered mail. All other services travel at buyer's risk and expenses.
Articoli sono inviati tramite La Poste. Il loro servizio non è garantito per perdita eccetto che per gli invii in Colissimo o tramite Raccomandata. Tutti gli altri invii viaggiano al solo rischio e pericolo dell'acquirente.
Pour règlements par virement : me réclamer les codes RIB ou IBAN ou BIC selon vos nécessités !
For Bank Transfer : please request my International Bank transfer references !
Per Bonifici Bancari: richiedere le mie referenze IBAN.
Pour les paiements via PAYPAL veuillez rajouter 0.30 Euro et 4% de la valeur totale du règlement.
Payments through PAYPAL please add 0.30 Euro and 4% of total sale.
Pagamenti tramite PAYPAL: aggiungere 0.30 euro e 4% del montante finale.
Règlements en espèces: Euros, Us dollars (pour petits montants et à votre risque et péril! Billets uniquement, pas de pièces!). Pour tout autres règlements utiliser:  Porte-monnaie, chèque bancaire français, virement bancaire, PayPal, Moneybookers.Adresse pour Paypal et Moneybookers:    eddy1950@free.fr  
For Cash payment: Euro, US dollars (this is only for small amounts and at your own risk! Bills only, no coins!). For other means of payment please use: Porte-monnaie option, Bank checks on French bank only, Bank Transfer, PayPal, Moneybookers. For PayPal and Moneybookers please use the following address : eddy1950@free.fr 
Pagamento in liquido: Euros, US Dollari (unicamente per piccoli ammonti e a vostro rischio e pericolo! Banconote esclusivamente, niente monetina!) . Per altri metodi di pagamento utilizzare: Portafoglio elettronico Delcampe, assegno bancario (su banca francese unicamente), via Vaglia Postale Internazionale, Moneybookers.com. Per Paypal e Moneybooker utilizzare: eddy1950@free.fr 
N'hésitez pas à me contacter, je répondrai!
Do not hesitate to contact me! I'll answer as soon as possible!
Non esitate a contattarmi! Risponderò al più presto!
Important : Merci de ne pas oublier l'évaluation. Elle me sert, entre autre, d'accusé de réception. Toute évaluation non mise entraînera le retrait de la mienne. Merci de donner une évaluation positive. J'en ferais de même! Par contre, je suis un particulier et je ne suis pas infaillible!! Si toutes-fois vous avez une remarque négative à faire sur mon service et/ou article, veuillez SVP m'en informer auparavant.Il y a toujours une solution!! 
IMPORTANT : Please do not forget the evaluation. I use it as well as confirmation of reception of items. I will cancel all my positive buyer's evaluation if I don't receive yours! Thank you in advance for all positive evaluation. I'll reciprocate! But please note that I am a private, not a professional seller and I am not infallible! If you might have a negative posting please contact me in advance. There always is a solution! 
IMPORTANTE: Per favore non dimenticate le valutazioni! Le uso inoltre come conferma di ricevimento degli articoli. Cancellerò tutte le mie evacuazioni positive se non ricevero' la vostra! Grazie in anticipo per tutte le valutazioni positive! Saranno reciprocate! Per favore prendete nota che sono un privato, non un professionista! E non sono infallibile! Qualora siate tentati di lasciare una valutazione negativa, per favore mettetevi in contatto in anticipo. C'è sempre una soluzione !
Il est très important d'accuser réception de mon émail facture dès réception de celui-ci, merci d'avance!!
It is very important to acknowledge reception of my billing email as soon as you receive it! Thank you! 
E' molto importante di confermare ricevimento della mia fattura! Grazie!
Je coche la case "Règlement demandé" dans "Mes ventes: Clôturées".   Faire de même lors de l'envoi de votre règlement, merci !
I tick the "Payment requested" in the "My sales: Closed". Please do the same once the payment is forwarded, thank you!Valido il "Pagamento Richiesto" nella rubrica "Chiusa con Acquirente" sul "Mio Riepilogo". Fate lo stesso, grazie!
 Merci de mentionner votre PSEUDO dans toute correspondance postale et de rappeler l'ADRESSE pour l'envoi.
Thank you for mentioning your USER ID in all postal correspondence and to repeat the address for the envoi.
Grazie per menzionare il vostro UTENTE ID su tutta corrispondenza postale e includere l'indirizzo per l'invio.
Les lots non réglés après une semaine d'attente sont systématiquement remis en vente sauf accord des deux parties. A tous mes acheteurs étrangers: veuillez indiquer votre PSEUDO sur les règlements inter-bancaires.
Items not paid for within a week are systematically put back on sale unless previous agreement is made. To all my international buyers : please make sure that your USER ID in correctly entered on all Bank Transfer!
Articoli non pagati entro una settimana sono sistematicamente rimessi in vendita sempre che non un accordo sia intervenuto. A tutti i miei acquirenti internazionali: per favore assicuratevi che il vostro UTENTE IDe sia correttamente specificata su tutti i Bonifici Bancari!
Amis de tous les pays bienvenus! De belles choses vous attendent! Merci de votre visite. Thank you for your visit. Grazie per la vostra visita.  A bientôt et bien entendu vous pouvez regrouper vos lots pour limiter les frais de port.
Friends from all countries, WELCOME! See you soon and of course you can regroup items to save on P&P ! 
Amici di tutti Paesi, BENVENUTI! A presto e naturalmente potete raggruppare diversi articoli per un invio unico e risparmiare sui costi di spedizione!
Rayon Livres :
À cause des frais postaux trop importants pour l'acheteur international, je propose uniquement des envois en France et CEE.Because of the too high postage fees I only propose deliveries to France and CEE.
A causa delle troppo importanti spese postali, propongo sola spedizione verso al Francia e la CEE.
Expédiés de France. Expédition sous 2 jours et réception plus rapide par La Poste sous 2 à 4 jours ouvrés !
Mailed from France. Expedition within 2 working days. No delay given for EEC delivery by the French Post Office (usually 1 week).
Spedizione dalla Francia. Spedizione entro 2 giorni lavorativi. Nessuna garanzia di data di ricevimento fornita dalla Posta francese.

Certains livres sont regroupés par lot. Si certains livres dans ces lots vous intéressent en particulier, je peux les débiter et dégrouper individuellement. Cela bien évidemment uniquement pour les lots qui n'ont pas d'enchère avec offre en cours.
Some books are grouped into lots. If one might be of any interest to you, I could sell it separately. This of course for lots without a live offer on it.
Certi libri sono raggruppati. Qualora uno di questi potesse essere di interesse, posso separarli. Questo evidentemente qualora non ci sia un'offerta attibva sul gruppo.
Rayon Philatélie:
Les cotes utilisées sont celles d' Yvert et Tellier. L'utilisation d'autres catalogues est toujours signalée.
Estimates listings are based on Yvert & Tellier catalogue. Other catalogues are always specified. 
I cataloghi utilizzati sono Ivert & Tellier. L'utilizzo d'altri cataloghi è sempre segnalato.

J'essaie de décrire mes timbres aussi précisément que possible et de proposer des numérisations nettes mais je ne suis pas infaillible! Par contre, en cas de problème, contactez-moi au plus vite! On trouvera toujours une solution!! 
I will always will try to correctly describe the items as much as possible and propose high definition scans BUT I am not infallible! In case of doubt, please contact me directly asap!We shall always find a solution to a problem!
Cerco sempre di includere una descrizione più precisa possibile e cerco di proporre degli scan in alta definizione MA non sono infallibile! In dubbio, per favore mettetevi in contatto direttamente al più presto. Troveremo sempre una soluzione ad un problema!

 
** Photos/numérisations supplémentaires sur demande! **
**Further photos/scans on request!**
**Altre foto/scans su richiesta**

Toute série complète est incassable. Si certains timbres en particulier vous intéressent, je peux les débiter et dégrouper des plaquettes ou lots. Cela bien évidemment uniquement pour les lots qui n'ont pas d'enchère avec offre en cours.
All complete series is unbreakable. If a certain particular stamp(s) attract your interest, I will sell it separately from the proposed lot. Of course this is just in case that that particular lot has not a bid on it.
Tutta serie completa è in scendibile. Se un francobollo in particolare vi tiene a cuore, potrei scinderlo dal lotto proposto ma naturalmente unicamente qualora non ci fosse già un'offerta su di questo!

Les règlements en timbres ne sont pas acceptés ou seulement après accord.
Règlements en espèces: Euros et US Dollars uniquement. En cas de perte, cela reste à votre risque et péril!
Payment in stamps is not accepted or only after previous agreement.Cash settlement : Euros and US Dollars only! In case of loss, this will remain at your risk and peril! 
Pagamento in liquido: Euros e US Dollari esclusivamente! ma invio di denaro liquido =pericoloso e proibito in certi paesi. In caso di perdita, resta a vostro rischio e pericolo!

Visitez mes autres objets en vente sur:http://www.delcampe.fr/boutiques/eddy1950

Message from the member Eddy1950:

 

 
Automatic translator
 
Information on the sale
Price: 9.99 € ± $ 13.96
Wallet : Moneybookers
Starting date: Sun 26th Nov 2006 14:04:40 (GMT+1.0)
Ending date: Mon 2nd Jul 2007 11:50:49 (GMT+1.0)
Information on the seller
Eddy1950 [100% (48x)] 
Location: France / IdF
Contact this seller
See the store of Eddy1950
View the feedback of Eddy1950

Add this seller to my favourites
Add this seller to my email alerts
Spoken language(s): English French Italian
Seller checked: Yes 
Member since: Fri 11th Aug 2006 This member is registrated with Delcampe for 2 year(s)This member is registrated with Delcampe for 2 year(s)
 
Buy now
Closed sale
Bid(s)
 
Ask the seller a question
This action is impossible after the sale archived.
Questions (0)
 
feedback
Need help ?   Need help ?
Leave feedback(s)

This action is impossible after the sale archived.

  [ 100% ] feedback left by Ultima80 [100% (141x)] To Eddy1950 [100% (48x)] 
Sun 8th Jul 2007 21:31:50
Transaction parfaite. Merci beaucoup.

  [ 100% ] feedback left by Eddy1950 [100% (48x)]  To Ultima80 [100% (141x)]
Mon 9th Jul 2007 08:11:43
Impeccable! Rapide et cordial! merci pour le conseil!

 
"BRUT FOR MEN" de FABERGE Eau de Toilette 190ml on sale on Delcampe (ending date: Mon 2nd Jul 2007)
"BRUT FOR MEN" de FABERGE Eau de Toilette 190ml is on sale in the category Other collections > Perfume & Beauty > Fragrances > Fragrances (new and unused) > Men. Please verify if this item is sold through an auction or as a fixed price sale. Buyer of "BRUT FOR MEN" de FABERGE Eau de Toilette 190ml, see also the ratings the seller got from other members.
 
Last viewed items
 





Official time: Tue 14th Jul 2009 23:08:41 GMT
Your IP address: 38.103.63.56 Hosted by: evonet & tigron
© Copyright 2000-2009 Delcampe International sprl. All Rights Reserved. - Site Map - Terms and Conditions - Press Book - Contact